title: isEnglish?'Excavation of pits and trenches':'Проходка котлованов и траншей',
description: isEnglish
?'Laying underground utilities, pedestrian and traffic tunnels below the depth of existing foundations, especially with groundwater lowering.'
:'Прокладка подземных коммуникаций, пешеходных и транспортных тоннелей ниже глубины заложения существующих фундаментов, особенно с применением водопонижения',
title: isEnglish?'Construction of new buildings':'Строительство новых зданий',
description: isEnglish
?'Erection of facilities that cause additional stresses, stress redistribution and soil movements within the active zone of existing foundations.'
:'Возведение объектов, вызывающих дополнительные напряжения, перераспределение напряжений и перемещения грунта в активной зоне фундаментов существующих зданий',
?'Assessing the possibility of adding storeys or reconstructing buildings and structures with increased permanent and variable loads on foundations.'
:'Возможности надстройки, реконструкции зданий и сооружений с увеличением временных и постоянных нагрузок на фундаменты',
isEnglish
?'Identifying causes of deformations and developing measures to prevent their further development and restore normal operating conditions.'
:'Установления причин деформаций и разработки мер для предотвращения их дальнейшего развития, а также восстановления условий нормальной эксплуатации зданий и сооружений',
isEnglish
?'Determining the state of foundation soils and conditions for completing construction after long-term conservation.'
:'Определения состояния грунтов основания, возможности и условий достройки зданий и сооружений после длительной консервации их строительства',
isEnglish
?'Assessing the condition of junctions between extensions and existing buildings and developing measures to ensure their stability.'
:'Определения состояния мест примыкания зданий-пристроек к существующим и разработки мер по обеспечению их устойчивости',
isEnglish
?'Identifying causes of flooding and water ingress into basements and other underground structures.'
:'Выяснения причин затапливания и подтапливания подвалов и других подземных сооружений',
?'Soil investigations of existing foundations are carried out to assess possible adverse effects of reconstruction, as well as the impact of new construction (reconstruction or expansion) on adjacent plots and, where required, to obtain data for measures that ensure long-term operational reliability of existing developments.'
:'Обследование состояния грунтов оснований зданий и сооружений выполняются для оценки возможных негативных последствий от реконструкции существующего здания, а также от воздействия на него нового строительства (реконструкции, расширения) на прилегающих территориях и, при необходимости, получение данных для разработки мероприятий по обеспечению эксплуатационной надежности существующей застройки.'}
?'Soil investigations of existing foundations are required when the following types of work are carried out in the surrounding area (or when similar adverse impacts are expected):'
:'Обследование грунтов оснований существующих зданий необходимо производить, когда в прилегающей к ним зоне производятся следующие виды работ (или возможны какие-то негативные воздействия):'}
?'During investigations it is necessary to determine how engineering‑geological conditions have changed over the period of construction and operation, including relief, geological structure, hydrogeology, soil composition and properties, and the activity of engineering‑geological processes, in order to obtain data for solving the key tasks listed below:'
:'При обследовании необходимо определять изменения инженерно-геологических условий за период строительства и эксплуатации предприятий, зданий и сооружений, включая изменения рельефа, геологического строения, гидрогеологических условий, состава, состояния и свойств грунтов, активности инженерно-геологических процессов, с целью получения данных для решения основных задач:'}
?'Where survey data from previous years are available, they may be used in accordance with SP 11‑105‑97, Part I. If such materials are missing or are considered insufficient, unreliable or outdated, investigations must be carried out in scope justified by the survey programme.'
:'При наличии материалов изысканий прошлых лет их использование возможно с учетом п. 5.2 СП 11-105-97, часть I. В случаях, когда материалы отсутствуют или при анализе оцениваются как недостаточные, сомнительные, устаревшие, обследование следует выполнять в составе и в объемах, обоснованных в программе изысканий.'}
?'Investigations are based on stationary monitoring of geophysical parameters (velocity of elastic waves, electrical resistivity, temperature, etc.), the changes of which indicate settlement of foundations, filtration and other processes. Repeated systematic measurements are carried out on the same base points.'
:'Обследование осуществляется на основе стационарных наблюдений за геофизическими параметрами среды (скоростью упругих волн, электрическим сопротивлением, температурой и др.), изменение которых позволяет судить об осадке оснований, фильтрации и других процессах. Выполняются повторные систематические наблюдения на одной и той же базе.'}
?'During investigations we can determine foundation depth and assess foundation condition. This gives a complete picture of the asset and enables us to develop a set of measures to ensure its safe operation.'
:'При обследовании оснований зданий и сооружений может выполняться определение глубины заложения фундаментов и оценки их состояния. Это позволяет получить полную картину состояния объекта и разработать комплекс мероприятий по обеспечению его безопасной эксплуатации.'}